StJax_Portraits_220518-9.jpg
 
 

GRAHAM SINGH

CEO/ PDG

 

Graham is TCF’s founder and CEO. For the past 20 years, he has specialized in working with closed churches, including as a Priest in the Anglican Church in England and Canada. He is a regular speaker and author in areas of urbanism, social finance, heritage, adaptive re-use of churches and social purpose real estate. Graham has studied at the University of Western Ontario, St Mellitus College (Cambridge University / Ridley Hall), the London School of Economics, Asbury Theological Seminary and the Saïd Business School at Oxford University.

Graham est le fondateur et le PDG de la FCT. Au cours des 20 dernières années, il s'est spécialisé dans le travail avec des églises fermées, notamment en tant que prêtre de l'Église anglicane en Angleterre et au Canada. Il intervient régulièrement en tant qu'orateur et auteur dans les domaines de l'urbanisme, de la finance sociale, du patrimoine, de la réutilisation adaptative des églises et de l'immobilier à vocation sociale. Graham a étudié à l'université de Western Ontario, au St Mellitus College (université de Cambridge / Ridley Hall), à la London School of Economics, au Asbury Theological Seminary et à la Saïd Business School de l'université d'Oxford.

 
 
 
 
 

JULIE FAVREAU-LAVOIE

Legal & Compliance / Droit et Conformité

 

Julie oversees TCF’s governance and legal affairs. Thanks to her experience in urban revitalization, risk management and real estate development, Julie works with project planning, partnership agreements and investment funds. Along with her training in strategic management from Harvard University, Julie is also a member of the Barreau du Québec. She sits on the boards of the Y des Femmes (YWCA) and the Olympic Park. She recently was nominated one of the top lawyers of the Young Bar of Montréal.

Julie supervise la gouvernance et les affaires légales. Grâce à son expérience en revitalisation urbaine, gestion des risques et développement immobilier, elle travaille autant au niveau de la planification des projets, des ententes de partenariat que des fonds d’investissement. Forte de sa formation en gestion stratégique de l'Université Harvard, Julie est également membre du Barreau du Québec. Elle siège aux conseils d’administration du Y des Femmes (YWCA) et du Parc Olympique. Elle a été récemment nominée parmi les étoiles montantes du Jeune Barreau de Montréal. 

 
 
 
 
 

cory de villiers

Real Estate / Immobilier

 

Cory leads TCF’s Real Estate practice and manages relationships with our national broker network. He is an experienced local heritage property developer, having started his career in Waterloo Region’s IT sector and with companies such as BlackBerry / Research in Motion, and Vodafone. Cory has received the Award of Excellence in 2016 from the Waterloo Regional Heritage Foundation for heritage advocacy and preservation.

Cory dirige la pratique immobilière de FCT et gère les relations avec notre réseau national de courtiers. Il est un promoteur immobilier patrimonial local expérimenté, ayant commencé sa carrière dans le secteur informatique de la région de Waterloo et dans des entreprises telles que BlackBerry / Research in Motion, et Vodafone. Cory a reçu le prix d'excellence en 2016 de la Waterloo Regional Heritage Foundation pour la défense et la préservation du patrimoine.

 
 
 
 
 

DAVE HARDER

Parish Engagement/ Engagement Paroissial

 

Dave works with parish churches reimagining a sustainable mission, neighbourhood engagement and long term financial sustainability. Dave has over 20 years of church planting, pastoral and executive leadership experience in the religious nonprofit arena. He loves his city, Ottawa, and can be found curating conversations at local coffee shops, scheming new social initiatives that seek human flourishing or engaging the deeper spiritual longings of his neighbours.

Dave travaille avec les églises paroissiales pour réimaginer une mission durable, l'engagement du voisinage et la viabilité financière à long terme. Dave a plus de 20 ans d'expérience en implantation d'églises, en pastorale et en leadership exécutif dans le domaine religieux à but non lucratif. Il adore sa ville, Ottawa, et on peut le trouver en train d'animer des conversations dans les cafés locaux, de concevoir de nouvelles initiatives sociales visant l'épanouissement de l'être humain ou de répondre aux aspirations spirituelles profondes de ses voisins.


 
 
 
 

Kendra fry

Arts & Heritage/ Arts et Patrimoine

 

Kendra works to create multi sectoral community hubs that enrich the common good. She enables communities to assess their collaborative, community based vision and devise a new operational and governance structure that ensures quadruple bottom line outcomes. Kendra had a long career in the arts mostly as a General Manager in theatre before becoming the General Manager of Trinity-St. Paul’s Centre for Faith, Justice and the Arts, the home of Tafelmusik Baroque Orchestra and another 30 professional and numerous amateur arts organizations. In addition to her work creating repurposed church hubs Kendra is an Associate with the National Trust for Canada where she works on enhancing the community value of and engagement with historic places including museums, cultural sites and historic landscapes.

Kendra travaille pour créer des centres communautaires multisectoriels qui enrichissent le bien commun. Elle permet aux communautés d'évaluer leur vision collaborative et communautaire et de concevoir une nouvelle structure opérationnelle et de gouvernance qui garantit des résultats quadruples. Kendra a eu une longue carrière dans le domaine des arts, principalement en tant que directrice générale d'un théâtre, avant de devenir directrice générale du Trinity-St. Paul's Centre for Faith, Justice and the Arts, qui abrite le Tafelmusik Baroque Orchestra et 30 autres organisations artistiques professionnelles et amateurs. En plus de son travail de création de noyaux d'églises réaffectés, Kendra est associée au National Trust for Canada, où elle travaille à l'amélioration de la valeur communautaire et de l'engagement envers les lieux historiques, notamment les musées, les sites culturels et les paysages historiques.

 
 
 
 

natasa de villiers

Operations Manager / Directrice des Operations

 
 
 
 
 
 

CHRISTOPHER TROTMAN

Stakeholder Engagement / Engagement des Parties Prenantes

Christopher leads the development of our national partnerships and works to support communication with our communities. He has over a decade of experience in corporate communications leading the development and execution of strategies across a range of industries. Christopher is actively involved in support organizations in the Black non-profit ecosystem across Canada and is committed to creating healthier communities through his consulting work with community organizations.

Christopher dirige le développement de nos partenariats nationaux et travaille à soutenir la communication avec nos communautés. Il a plus de dix ans d'expérience dans le domaine de la communication d'entreprise, où il a dirigé l'élaboration et l'exécution de stratégies dans un large éventail de secteurs. Christopher participe activement au soutien des organisations de l'écosystème à but non lucratif des Noirs à travers le Canada et s'engage à créer des communautés plus saines par le biais de son travail de consultant auprès des organisations communautaires.

 
 
 

MIKE WOOD DALY

Community Engagement / Engagement Communautaire

 

Mike works with congregations, communities, and partner organizations to uncover information that fuels imagination. Mike has over 35 years of pastoral, community development, teaching, and research experience in the religious and community non-profit sectors. Mike holds a Doctor of Ministry from McMaster University and previously served as Research Associate and Degree Administrator for the Toronto School of Theology's Doctor of Ministry Program. Mike is passionate about the innate capacity of people in community to support, empower and affect change together.

Mike travaille avec des congrégations, des communautés et des organisations partenaires pour découvrir des informations qui alimentent l'imagination. Mike a plus de 35 ans d'expérience en pastorale, en développement communautaire, en enseignement et en recherche dans les secteurs religieux et communautaires sans but lucratif. Mike est titulaire d'un doctorat en ministère de l'université McMaster et a précédemment occupé les fonctions d'associé de recherche et d'administrateur des diplômes pour le programme de doctorat en ministère de la Toronto School of Theology. Mike est passionné par la capacité innée des gens de la communauté à se soutenir, à s'autonomiser et à changer les choses ensemble.

 
 
 
 

PAUL BODE

Operations

 

Paul consults on our projects and directs the operations for the Centre St-Jax, TCF’s pilot site. He has decades of experience in community organizing & projects, social economy, event management, nightlife and a childhood spent volunteering at a dying church that could’ve been put to better use. Paul is born, raised, and still living in Montreal.

Paul est consultant pour nos projets et dirige les opérations du Centre St-Jax, le site pilote de la TCF. Il a des décennies d'expérience dans l'organisation et les projets communautaires, l'économie sociale, la gestion d'événements, la vie nocturne et une enfance passée à faire du bénévolat dans une église mourante qui aurait pu être mieux utilisée. Paul est né, a grandi et vit toujours à Montréal.

 
 
 
 
 

alysson storey

Communications

 

Alysson is a communications specialist at TCF, creating and managing content, building thought leadership, media relations and strategic outreach opportunities. With more than two decades working in the public and non-profit sectors across Canada and Europe, she has spent the majority of her career working in arts and culture, heritage and community development. She has worked on multiple creative reuse projects of faith-based properties in southwestern Ontario. Born and raised in Chatham, Ontario, Alysson has a double-major in Art History and History from Queen’s University. She also has a successful track record of advocacy and partnerships with the Provincial and Federal governments, recently securing a multi-billion dollar infrastructure investment to improve safety standards on Highway 401 between London and Windsor.

Alysson est spécialiste des communications à la TCF. Elle crée et gère le contenu, développe le leadership de pensée, les relations avec les médias et les opportunités de rayonnement stratégique. Avec plus de deux décennies de travail dans les secteurs public et à but non lucratif au Canada et en Europe, elle a passé la majorité de sa carrière à travailler dans les domaines des arts et de la culture, du patrimoine et du développement communautaire. Elle a travaillé sur de nombreux projets de réutilisation créative de propriétés confessionnelles dans le sud-ouest de l'Ontario. Née et élevée à Chatham, en Ontario, Alysson est titulaire d'une double majeure en histoire de l'art et en histoire de l'Université Queen's. . Elle a également fait ses preuves en matière de défense des intérêts et de partenariats avec les gouvernements provincial et fédéral, obtenant récemment un investissement de plusieurs milliards de dollars dans l'infrastructure pour améliorer les normes de sécurité sur l'autoroute 401 entre London et Windsor.

 
 
 
 
 

JAN RIVA ROTE

Executive Assistant / Assistante Exécutive

 

Jan Riva Rote, based in the Philippines, serves as the Executive Assistant to Graham Singh, focusing on streamlining administrative tasks and communications for the CEO. She is committed to the mission and values of the organization

Jan Riva Rote, basée aux Philippines, est l'assistante exécutive de Graham Singh. Elle se concentre sur la rationalisation des tâches administratives et des communications pour le PDG. Elle est attachée à la mission et aux valeurs de l'organisation

 
 
 
IMG-20200903-WA0041_2.jpg
 

Godwin sam

AV & TECH

Godwin is an audio production & technology professional with diverse experience. After receiving his education in Sound and Music Recording from RAC, He interned at St Jax Centre and became part of the TCF. Godwin has experience creating System design, integration, troubleshooting, technical guidance and customized solutions to address specific requirements for Churches, Recording Studios and Television channels. These days, you’ll always find Godwin on the move developing his audio production business and providing a wide range of services like engineering, training, consulting and audio production in India and Canada.

Godwin est un professionnel de la production audio et de la technologie avec une expérience diversifiée. Après avoir reçu son éducation en enregistrement sonore et musical de RAC, il a fait un stage au Centre St Jax et a fait partie du TCF. Godwin a de l'expérience dans la conception de systèmes, l'intégration, le dépannage, les conseils techniques et les solutions personnalisées pour répondre aux besoins spécifiques des églises, des studios d'enregistrement et des chaînes de télévision. Ces jours-ci, vous trouverez Godwin toujours en mouvement, développant son entreprise de production audio et fournissant une large gamme de services comme l'ingénierie, la formation, le conseil et la production audio en Inde et au Canada.